Система образования в сингапуре, учеба для русских

Районы

Сингапур — маленькая страна на маленьком острове, но с четырьмя миллионами человек — это плотно заселеный город. Центр города, состоящий примерно из Orchard, Riverside и куска Chinatown, в любящем сокращения Сингапуре называется CBD (Си-Би-Ди), Central Business Distric, Центральный деловой район.

  • Balestier, Newton, Novena и Toa Payoh — недорогой ночлег и бирмийские храмы в недалеко от центра.
  • Bugis and Kampong Glam — это старый малайский район Сингапура, теперь в основном заполненный большими универмагами, хотя Arab Street в черте Kampong Glam вполне заслуживает посещения из-за ее эклектичного сочетания необычных магазинов и ресторанов.
  • Chinatown (китай-город) — район, изначально отведенный для китайского поселения Стэмфордом Раффлсом.
  • East Coast (восточное побережье) — в преимущественно спальной восточной части острова находится аэропорт Changi и множество известных кабачков. Katong знаменит своими Peranakan-скими блюдами, такими как laksa. В Joo Chiat хорошо восстановлены несколько Peranakan-ских домов с характерной изящной архитектурой.
  • Little India (маленькая Индия) — кусочек Индии к северу от центра.
  • Север и Запад — известные также как Woodlands и Jurong соответственно, составляют жилые и промышленные районы Сингапура.
  • Orchard Road — Километры за километрами магазинов, универмагов и торговых комплексов
  • Riverside — Музеи, статуи, театры, не говоря уже о ресторанах, барах и клубах
  • Sentosa — отдельный остров, планомерно развитый в курорт, Сингапурский родственник Диснейленда.

Чем заняться

Праздники

Гон кси фа кай по-сингапурски

В сингапурском обычае празднования Китайского Нового года есть свои особенности, в частности, в подаваемых блюдах, имеющих мало общего с парными горшками холодного северного Китая. Главные лакомства — bak kwa (бак куа), сладкая свинина на гриле, за ней следует yu sheng (ю шен), салат из измельченных овощей и сырой рыбы, энергично подбрасываемый в воздух всеми присутствующими. Любимые десерты — это крошащийся ананасовый пирог (pineapple tart) и вязкие пареные или жареные пирожные nian gao (ньан гао).

Люди до сих пор щедро раздают деньги в красных конвертах (хон бао, hong bao), в основном, взрослые — детям, но в Сингапуре не состоящие в браке избавлены от этого обряда. Вдобавок, при навещении гостей на Новый год принято обмениваться парой апельсинов: четные числа, особенно 8, считаются удачными.

Благодаря своему разнообразному населению, Сингапур празднует китайские, мусульманские, индийские и христианские праздники. Год шумно начинается с европейского Нового года и отмечается, как и на Западе, фейерверками и вечеринками в каждом месте отдыха в городе. Особенно знамениты бесноватые веселья с мокрой пеной на пляжах курортного острова Сентоса – по крайней мере, в те годы, когда власти снисходительно разрешают такое относительное дебоширство.

Тем не менее, благодаря влиянию китайского большинства, крупнейшим событием, безусловно, является Китайский Новый Год (или, политически корректнее, Лунный Новый год), проводимый, как правило, в феврале. Фестиваль длится в течение не менее 42 дней, но безумное предвосхищение кульминации происходит накануне ночи новой луны, с восклицаниями “гон зи фа цай” (“поздравления и процветания”), красной мишурой, мандаринами, апельсинами, повсеместными картинками зодиакального животного и толпами покупателей в очередях Китай-города. Следующие два дня проводятся с семьей, и бо́льшая часть острова вымирает, а потом жизнь возвращается в норму… за исключением финального всплеска Chingay (Чингей) — красочного парада вдоль Оранжерейного проезда десять дней спустя. В 2007 году парад проводится 24 февраля в 19:00, начиная от Оранжерейной улицы Orhcard Road. Как и в прошлом году, состоится и предварительный просмотр, 23 февраля в 19:30 — фактически, даря два парада. После парада 24-го, Orchard Road поделится на три праздничных зоны. Между Paragon и Ng Ann City будут танцоры самба и живота. Между Heeren и Meritus Mandarin — хип-топ. Между Faber House/Somerset MRT и Orchard Plaza/Killiney Road — детский карнавал. Эти зоны будут открыты с 21:30 до 23:30.

Применение в России

Продвижением сингапурской методики в России активно занимается президент Союза преподавателей Сингапура Туруман Майк Марияпа. Татарстан — республика, которая начала свое сотрудничество с образовательной компанией одной из первых в РФ. В рамках проекта была создана программа для приема школьных учителей и их обучения работе по новым методикам. Во всех районах республики обучение инновационным технологиям прошли около 20 тысяч педагогов, которые успешно используют изученную модель.

Уроки биологии, химии и математики проводятся по новым технологиям, а учителя организуют мастер-классы и занимаются изданием пособий и методичек.

В 2014 г. внедрением методики Сингапура занялся Московский институт «Эврика», а в 2015 г. обучение прошли около 80 тюменских учителей.

Но применение методики в некоторых учебных заведениях было воспринято родителями скептически. В 2016 году две школы города Красноярска полностью перешли на работу по новой системе.

Всемирно известные достижения и успехи в учебе сингапурских школьников наглядно демонстрируют жизнеспособность обучающего метода и его гораздо большую эффективность по сравнению с традиционным образованием. Россия, как и многие другие страны, занимается постепенным внедрением и переходом на новую систему обучения.

История развития образовательной системы

Сингапур – это бывшая колония Великобритании, получившая независимость только во второй половине прошлого столетия. До этого момента в школах использовались малайский, хинди, китайский, английский язык. Для формирования свободного государства понадобилась иная система образования. История ее развития включает три этапа.

В первый, длительностью в 20 лет, с 1959 по 1979, проводилась стандартизация образовательных программ. Был выбран единый язык – английский. За этот период государством построены 83 школы, основаны колледжи, вузы, изданы новые учебники.
Второй этап, начавшийся в 1979 и завершившийся в 1997, заключался в том, чтобы поднять образование в Сингапуре на более высокий качественный уровень. В школах был внедрен принцип потокового разделения учащихся, когда классы формируются в зависимости от способностей детей. В середине девяностых введены специальные технические потоки.
С 1997 года начался этап реализации созданных возможностей системы. К 2008 потоковое обучение было отменено, как не оправдавшее надежд. Сегодня акцент делается на индивидуальные программы, развитие творческого подхода, умения результативно действовать в команде. В республике работает система грантов, позволяющая покрывать все траты на образование

Особое внимание уделяется естественнонаучным и техническим направлениям.

Принципами образовательной системы Сингапура являются:

  • индивидуальный подход;
  • воспитание толерантности;
  • доступность;
  • меритократия.

английский

Министерство образования ставит акцент на английский язык, полагая , что «владение английским языком является жизненно важным для школьников Сингапура» , потому что английский язык является «языком управления, образования, торговли, науки, техники и глобальной связи». Уровень владения английским языком оценивается посредством письменных экзаменов, устных экзаменов и аудирования. Письменные экзамены включают сочинение текста и отрывки для понимания, в то время как на устных экзаменах студентов просят устно прочитать отрывки и описать картинки. Программа начальной школы направлена ​​на развитие навыков говорения и аудирования, а также на воспитание учеников в самостоятельных читателях, которые могут выражать свои идеи в письменной форме. В средней школе ожидается, что учащиеся будут говорить и писать на грамматически правильном английском языке с учетом цели, аудитории и контекста. Предполагается, что учащиеся младших курсов колледжей свободно владеют английским языком. Следовательно, на этом уровне английский как академический предмет заменяется общим документом , в котором студенты формулируют анализ и аргументы по текущим вопросам.

Изначально обучение английскому языку было сосредоточено на грамматике (ученикам начальной школы преподавалось более сотни структур предложений) и устным навыкам (часто проводились речевые упражнения). При пересмотре учебной программы в 1981 г. были исключены многие дополнительные задания, чтобы дать возможность большему количеству учащихся развить функциональную грамотность в английском языке. Десять лет спустя в очередном обзоре учебных программ преподавание грамматики было заменено обязательным чтением художественной литературы. Однако растущее распространение синглиша вызвало опасения по поводу снижения стандартов английского языка, что привело к возобновлению акцента на «систематическом и подробном изучении грамматики» в последующих обзорах учебных программ. В 2010 году Министерство образования привлекло языковых фасилитаторов для проведения дополнительных уроков (таких как рассказывание историй и драматургия) в начальных школах и объявило о планах создания Сингапурского института английского языка (ELIS) ​​для обучения учителей английского языка.

Поддержка английского языка для студентов с дислексией

Чтобы поддержать учащихся с дислексией, которые борются с основополагающими аспектами английского языка (например, с базовой грамотностью), Министерство образования внедрило Программу поддержки обучения (LSP) и Программу школьной дислексии (SDR) во всех своих государственных школах. Право на участие в программе LSP распространяется на учащихся 1 и 2 уровней начальной школы, а учащиеся 3 и 4 начальной школы могут выбрать SDR.

Сущность «сингапурского чуда»

По мнению международной компании International Institute for Management Development система образования в Сингапуре соответствует глобальной экономике. А успех сингапурских школьников по математики и в естествознании отмечают мировые лидеры исследований PISA, PIRLS и TIMSS.

Скорее всего, авторитетные рейтинговые компании своими заявлениями привлекли внимание руководства Министерства образования Татарстана, которое в 2013 году подписало соглашение с «Educare Co-operative Limited (Educare)» — сингапурской компанией, правообладателем сингапурской методики обучения. После подписания соглашения учителя из Татарстана прошли обучение в Сингапуре, а затем началось внедрение сингапурской методики обучения в школах республики

Надо заметить, что в этом случае последовательность внедрения новых форм обучения в школах Татарстана была выстроена в обратном порядке: сначала – подписание соглашения, а затем – изучение и обучение, и, почти минуя апробацию – распространение сингапурской методики во всех школах республики

После подписания соглашения учителя из Татарстана прошли обучение в Сингапуре, а затем началось внедрение сингапурской методики обучения в школах республики. Надо заметить, что в этом случае последовательность внедрения новых форм обучения в школах Татарстана была выстроена в обратном порядке: сначала – подписание соглашения, а затем – изучение и обучение, и, почти минуя апробацию – распространение сингапурской методики во всех школах республики.

Чем же отличается сингапурская методика от российских форм обучения? Прежде всего, по мнению некоторых специалистов, имевших возможность подробно ознакомиться с методикой, упомянутая сингапурская система направлена на повышение мотивации школьников и увеличение их интереса к урокам.

Уроки в Сингапуре проводятся по неким заданным алгоритмам, к которым детей приучают с детского сада. Сингапурские школьники с ясельного возраста привыкают к коллективной работе над общими заданиями, обсуждают их выполнение, задают вопросы друг другу и учителю, спорят. Причем на каждом уроке учитель разбивает сформированные ранее группы, выполнявшие общее задание и создает новые.

Предлагаемые алгоритмы урока (их 250, из которых 13 – основных) позволяют в ходе урока опросить каждого ученика, при условии, что дети будут формулировать четкие, сжатые ответы. Учителя, попробовавшие работать по сингапурской методике, отмечают, что с готовым алгоритмом вести урок намного легче – не нужно задумываться над планом урока, потому что в каждом «модуле» учителю объясняется, что ему нужно делать. При этом методистам, работающим по этой системе, урок напоминает производственный конвейер. Подсказки учеников разрешены. Более того, преподаватель при оценке суммирует ответ каждой группы, из 4 учеников, которые, по команде учителя, регулярно сменяются. Одна из форм проверки – обмен тетрадями в группе.

Дети сидят за партами по 4 человека, для чего парты сдвигаются, чтобы группа работала совместно, и ученики каждой группы видели друг друга. Разумеется, при таком размещении парт, половина учеников сидит спиной к доске и не видит учителя. На партах учитель раскладывает бирки с номерами: это называется, согласно методике, Numbered Heads Together — «пронумерованные головы». Кстати, на уроке предлагается использование и других команд на английском языке.

Заработать баллы можно, активно участвуя в жизни университета

Заработать баллы можно, активно участвуя в жизни университета. Также нужно зарабатывать баллы, чтобы после второго курса жить в кампусе.

Правительство Сингапура выделяет ресурсы для образования и науки, здесь собраны лучшие студенты Азии. Много студентов приезжает с Запада. Это создает конкуренцию, ведь оценка идет по принципу bell curve, когда только пять-десять процентов студентов получают оценку А.

Из недостатков — жаркий и душный тропический климат, холодные кондиционеры в лекционных залах и острая, но вкусная еда. Большой стресс: много материала, домашних заданий и экзамены.

О том, что дал вуз

Университеты Сингапура — самые лучшие в Азии, находятся на 11 месте в мировом рейтинге. Азия развивается и постепенно становится новым центром мирового развития. Сингапур как финансовый, образовательный и инновационный хаб играет большую роль.

В университете было много заданий в командах. Это помогает понять людей из разных стран, развивает умение работать в команде, уважать и принимать разные взгляды, критически и открыто обсуждать вопросы и решения к ним, рассматривать ситуацию с разных точек зрения, анализировать и принимать решения на основе данных.

Высший родной язык (HMTL)

Высший родной язык — это факультативный предмет, который предлагается учащимся начальных и средних школ, имеющим на это право. В Министерстве образования направлено на студент помощи с способностью, способностью и интересом к MTL для достижения более высокого уровня владения языком и культурных знаний через HMTL.

С годами увеличился процент студентов, изучающих высшие языки родного языка (HMTL) на уровне PSLE ​​и «O». В 2003 году 17,6% и 16,3% предлагали высший родной язык на уровне PSLE ​​и «O» соответственно. В 2012 году этот показатель увеличился до 23,1% на уровне PSLE ​​и 26,9% на уровне «O». См. Конкретную статистику в таблице ниже.

Языки % студентов PSLE % студентов на уровне «O»
2003 г. 2012 г. 2003 г. 2012 г.
Высший китайский 21,6 27,4 18,2 30,1
Высший малайский 5,7 7.1 8,3 10,7
Высший тамильский 15.1 21,4 11,5 24,7

Учащиеся начальной школы могут изучать «Высший родной язык» в начальной школе 5. Ранее потоковая система EM1 / EM2 / EM3 была заменена схемой разбивки по предметам. Таким образом, родители могут выбрать для своих детей, которые обладают способностями и интересами, изучать родной язык на более высоком уровне в начальной школе 5. Для учащихся, переходящих в среднюю школу, верхние 11-30% когорты, получившей оценку A * оценка по родному языку или, по крайней мере, за заслуги в области высшего родного языка во время выпускных экзаменов в начальной школе (PSLE) дает право на изучение высшего родного языка в средней школе. Кроме того, те, кто входит в 10% лучших PSLE, также имеют право на HMTL.

Студенты, изучавшие высший родной язык на уровнях O, освобождаются от изучения родного языка в JC / MI . Студенты, получившие по крайней мере D7 по высшему родному языку на уровнях O, считаются удовлетворяющими требованиям к родному языку для поступления в три местных университета — NUS , NTU и SMU .

Китайский высший родной язык

PSLE : Студенты, изучающие высший родной язык, выучивают в количественном отношении больше слов за главу — эти слова также более продвинуты, чем программа MTL. Учащиеся, читающие китайский как высший родной язык, будут оцениваться только в 2 отдельных форматах: сочинение и понимание, без компонентов устной речи и аудирования. В таблице ниже сравниваются слова, которые студент должен выучить для высшего родного языка и для родного языка.

Тип Сравнения между высшим родным языком и родным языком
HMTL 片 它 去 过 来 马 出 走 和 到
MTL 只 它 去 过 来 马 出 走 和

O Уровни: Особое внимание уделяется компоненту письма для Высшего Родного Языка. Формат их оценки следующий:

Тип бумаги Структура экзамена
Документ 1 2 письменных сочинения — электронное письмо (неформальное / формальное) и одно эссе
Документ 2 Понимание и резюме

Малайский высший родной язык

Малайский (PSLE): учебные программы по высшему родному языку (малайский) для начального уровня охватывают изучение пословиц, которые шире, чем список пословиц для родного языка. Также нет устного и аудируемого компонентов для высшего родного языка (малайский). Следовательно, формат экзамена следующий:

Тип бумаги Структура экзамена
Документ 1 Состав
Документ 2 Понимание

Малайский (уровни O): ожидается, что учащиеся будут знакомы со списком пословиц, которые более обширны, чем для родного языка. Студенты, читающие высший родной язык (малайский), сдают письменный экзамен по 2 заданиям, состоящим из:

Тип бумаги Структура экзамена
Документ 1 2 письменных сочинения — письмо по электронной почте и одно эссе
Документ 2 Понимание

Тамильский высший родной язык

Тамильский (PSLE): основное внимание уделяется изучению основных языковых навыков аудирования, письма и разговора. Также был сделан упор на разъяснение культурных ценностей

Студентам преподают различные пословицы и сейюл (тип стихотворения), в том числе Тируккурал, Мотурай, Налважи, Атичуди, Кондрайваентан и Ветриваерккай. Кроме того, студентов также обучают грамматике и синтаксису тамильского языка. Например, в двух тамильских словах ஒலி & ஒளி, которые произносятся как Оли, студенты должны знать разницу в значениях обоих слов. Их также учат предлогам , известным как ваетрумаи урубу. Другие области включают синонимы , антонимы и числительные, ираттай килави (форма звукового слова), а также слова направления.

Тамильский (уровень O): основное внимание уделяется пословицам, грамматике, синтаксису , в частности, изучению того, как добавлять соединительные слова в предложения и фразы. Затем ученикам предлагается написать предложения, не меняя их значения

Кроме того, они также проверены пословицами Сейюль. Структура экзамена также соответствует двум работам, как показано в таблице ниже.

Тип бумаги Структура экзамена
Документ 1 Словарь и понимание
Документ 2 Состав

Камильдин Рахимов, родной город — Алматы, Начальник управления ведения проектов Национального Банка РК

О выборе университета и поступлении

Когда стипендия «Болашак» предложила нам азиатские страны для обучения, я начал изучать Сингапур, его историю развития, систему образования и личность Ли Куан Ю.

Сначала мы поступили на подготовительные курсы по английскому языку, математике и физике в Nanyang Technological University. Параллельно узнавали условия поступления в National University of Singapore, где были важны результаты подготовительных курсов. Я выбрал факультет информационных технологий.

Экзамены нелегкие, требуют подготовки. Пробные экзамены для поступления есть на сайте, вопросы и задачи по английскому и математике эквивалентны требованиям A-level британской системы образования.

Если вы призер международных олимпиад, то можете поступить на грант по профильному предмету в NTU. Это грант Министерства образования Сингапура, он обязывает три года отработать в Сингапуре.

Об особенностях обучения

NUS — старинный вуз. Кроме традиционных факультетов студенты здесь обучаются в Музыкальной консерватории, Медицинской школе, Школе государственного управления и бизнеса.

Мне понравилась система выбора предметов. Есть обязательные и выборные предметы твоей школы, а также дополнительные курсы других школ. Тебе дают баллы на предметы своей школы курсы других школ. Популярные предметы, например, бизнес-школы, стоят дорого, потому что спрос на них большой. Приходится долгосрочно планировать, какие предметы будешь брать, какой профессор будет преподавать, читать отзывы, экономить баллы или зарабатывать их.

Некоторые цифры и факты для размышления

Республика Сингапур, по сравнению с многовековой историей России – только родившееся государство, в котором вообще никогда не существовало собственной системы образования. А вот Россия прошла через множество новаторских идей разных времен и эпох – от великого реформатора Петра I до революционных педагогических идей 1917 года, или до кризиса 90-х.

Скорее всего, в истории российской педагогики можно легко отыскать забытые формы и методы, которые помогут стимулировать интерес школьников на уроках, без затрат на приобретение прав использования «сингапурской» методики и, скорее всего, не бесплатное обучение педагогов.

Хотя, нам есть, чему учиться у Сингапура.

Население России по состоянию на 2019 год оставляет порядка 147 млн. человек; государственные расходы на образование, по данным Федеральной службы государственной статистики и Высшей школы экономики (НИУ), на 2016 год составляли 3,6%.

Сравнивая размеры Сингапура и России, а также вклад государства в развитие системы образования поневоле возникает вопрос: может быть вместо поиска новых методик обучения чиновникам нужно просто изменить отношение к отечественному образованию? А если без поиска новых способов обучения не обойтись, то не лучше ли действовать в духе демократии: детально изучить новую методику, обсудить и прислушаться к мнению тех, кому придется осваивать эти самые новые формы обучения.

Итоги

Как заключил Квентин Диксон, доцент Техасского университета A&M, система языкового образования Сингапура преуспела в перемещении домена различных языков — от нестандартных китайских разновидностей к мандаринскому и английскому. Агрессивные кампании по поощрению перехода от домашнего языка к официальным языкам позволили учащимся хорошо учиться на двух языках по сравнению с некоторыми другими одноязычными странами.

Родные языки всегда считались культурными маркерами, а английский — ключом к международным возможностям (Wee, 2004). Политика раннего двуязычного образования в период «повышения эффективности» (1978–1997) основывалась на подходе «универсальный для всех». Это привело к тому, что многие современные сингапурцы не владеют ни английским, ни родным языком. Недавно правительство Сингапура признало, что в прошлом использовало неправильные методы обучения для преподавания языков; особенно в отношении его усилий по поощрению владения двуязычным языком. В прошлом, постоянно пересматривая учебную программу, правительство признавало недостатки своей двуязычной политики, на что указал Лайонел Ви:

  • 2004 — Правительство признало, что, несмотря на рост числа говорящих по-английски, в настоящее время английский язык стал доминирующим языком, на котором говорят в большинстве домов. Сингапурцам трудно использовать свой родной язык, несмотря на его этническую принадлежность. Они признали, что их первоначальная цель — равное владение английским и родным языками — провалилась.
  • 2009 г. — Бывший министр-наставник Ли Куан Ю в своем заявлении, сделанном в Straits Times , отметил , что первоначальная политика двуязычного образования основывалась на предположении о сильной корреляции между интеллектом и изучением языка.

В настоящее время уроки родного языка нацелены на то, чтобы сделать их более интерактивными и увлекательными для учащихся, в надежде повысить интерес к языку, а не воспринимать его как академический предмет. Цифровые медиа, такие как электронное обучение, также становятся мощным инструментом образования. Кроме того, новые инициативы в области двуязычного образования нацелены на учет родного языка учащихся, а также их способности к обучению, чтобы в дальнейшем гарантировать им получение наилучшего возможного образования. Министерство образования постоянно пересматривает учебные программы и политику, чтобы гарантировать, что учащиеся максимально развивают свой язык, используя более индивидуальный и дифференцированный подход.

Споры

Благодаря политике двуязычного образования на основе английского в системе образования Сингапура произошел переход с родного языка учащихся на английский в качестве домашнего языка. Это особенно верно в отношении этнической группы китайцев, и не исключено, что английский язык потенциально может стать их лингва-франка. Это привело к спорам о том, следует ли использовать английский язык для обучения учащихся родному языку, в частности китайскому, чтобы помочь им лучше выучить язык. Этот метод использования первого языка учащегося (L1) для обучения второму языку (L2) был признан многими профессионалами, преподающими английский как второй язык. Однако использование английского языка для обучения учащихся родному языку в школах считается табу в Сингапуре.

Другое разногласие касается веса, отводимого родным языкам на экзаменах, таких как PSLE . Родители жаловались на то, что их дети могут быть исключены из дальнейшего прогресса и поставлены в невыгодное положение на их образовательном пути, если они не могут преуспеть в своем родном языке, несмотря на хорошие результаты по другим предметам.

Хотя некоторые родители поддерживают снижение веса родного языка на экзаменах — более 1024 родителей подписали петицию в поддержку уменьшения веса родного языка — есть родители, которые против этого снижения. Эти родители обеспокоены тем, что снижение веса подорвет значение китайского или родного языка, а также будет способствовать пораженческому отношению к изучению языка. Лидеры китайской общины также выразили озабоченность по поводу этого вопроса. Руководители китайской общины, а также родители опасаются, что учащиеся будут рассматривать и изучать родной язык просто как предмет, подлежащий экзамену, а не как живой язык, имеющий социальную значимость. Однако премьер-министр Ли Сянь Лун в своей речи премьер-министра в 2010 году упомянул, что вес родного языка на экзаменах уменьшаться не будет. Вместо этого будут пересмотрены и улучшены форматы обучения и экзаменов по родным языкам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector